Le dit des planetes (copy B)

Edition type: critical | Status: complete | Starting folio: 263r

Folio 263r
1 Pour ce que je voi grant partie
2 Du monde qui met s’estudie
3 A li un l’autre decevoir,
4 Veil dire un dit qui tout est voir ;
5 N’en puis mais se j’en sui haïs,
6 Mes je tiens ceuz por fox naïs
7 Qui tant se fient estre fors
8 Et en la force de leur cors
9 Que il ne leur chaille de l’ame.
10 Dïex ! il n’est si belle dame
11 Ne si fort homme tant soit fier
12 Que mort ne face trebuchier.
13 Personne qui a a mourir
14 Ne se devroit ja orgueillir.
15 Des estas du monde veul dire
16 Par amours ; n’en aiez pas ire,
17 Car partout a trop a reprendre.
18 Aucuns aiment mieus a entendre
19 Une folour quant on l’a dit
20 Que chose dont vïent profit ;
21 Mais pour ce ne lairai je mie
22 Que pure verité ne die :
23 Diex gart qui l’orra sanz noisier.
24 Saint Pol si le veult tesmoingnier,
25 Car celui doit bien jeüner
26 Qui a point ne veult labourer ;
27 C’est un certain enseignement.
28 Or entendez bien sainement :
29 Il sont deux paire de labours,
30 Li uns d’aquerre bonnes meurs,
31 L’autre est ouvrer de ses mains :
32 Ces deux ovrages sont certains.
33 Personne qui set son mestier,
34 Dont elle puet pain gaaignier,
35 Doit loer Dieu parfaitement
36 Et conforter la povre gent
37 De ses biens que Diex li envoie.
38 Diverse gent vont par la voie :
39 L’un demande pour Dieu sa vie
40 Et l’autre la boe nestie,
41 Le tiers si fait vaissiaus d’argent.
42 Li un achate et l’autre vent,
43 Les autres servent d’autre guise
44 Qui ne se muevent de l’eglyse.
45 Les marcheans, les laboureus,
46 Les soustiennent de leur labours ;
47 Noble chose est que de donner
48 Et chetive de demander :
49 Celui qui donne se franchist
50 Et celui qui prent s’aservist,
51 Mais chascun ne puet pas avoir
52 Grasce d’amasser grant avoir ;
53 Ceuz qui sont riches sages sont
54 Quant a la povre gent bien font ;
55 Mais par le monde queurt un vice
56 Qui est apelez avarice
57 Qui pluseurs gens en enfer maine.
58 Il a sept jourz en la semaine
59 De quoi veil un petit parler :
60 Vous les oez souvent noumer.
Folio 263v
61 Les nons qu’il ont leur sont venus
62 Des sept planetes de lassus,
63 Aussiques a il sept estas
64 De gens au monde sa jus bas
65 Que comparer veul par mon cours
66 Aus sept planetes et aus jors.
67 Le dimence est jour de repos ;
68 Et pour tant bien comparer l’os
69 Au soleil, c’est le non de Dieu ;
70 Aler doivent de dous cuer pieu
71 Au moustier chascun et chascune.
72 Le lundi est dit de la lune ;
73 De Mars pren selonc le mardi,
74 De Mercure le merquedi ;
75 Le jeudi de Jupiter jus,
76 Et le vendredi de Venus ;
77 De Saturnus le samedi.
78 Or entendez je vous em pri.
79 Le dimenche est un digne jor ;
80 Si com le soleil rent luour
81 Plus qu’autres planetes ne font,
82 Aussi ceuz qui bonne foi ont
83 Vont devotement au mostier
84 Au dimence, de cuer entier,
85 La messe oïr et le sarmon.
86 Voir, ce n’est mie sanz raison
87 Se nostre Seignor se courouce
88 Quant les gloutons, plains de reproce,
89 Vont en la taverne ou il boivent,
90 Quant oïr le servise doivent,
91 Et font traire du plus fort vin.
92 La bonne viande bien matin
93 Vont acheter, il le couvient,
94 Et se par aventure avient
95 Que li uns d’eulz vait au moustier,
96 L’autre le vendra sachier
97 Par la corne du chaperon,
98 Et li dit : “Vien t’en, si bevron ;
99 Ne te chaut d’[ar]ester plus ci.
100 Il m’anuie, je le t’afi.”
101 Vrais Diex ! il ne leur desplet mie
102 D’estre du main jusqu’a complie
103 En la maison du tavernier ;
104 Ne font fors crier et noisier.
105 La sont aïsé sus le coute ;
106 Souvent faut que l’oste les boute
107 Hors de l’ostel, tant y sont tart.
108 Le vin que le foie leur art !
109 Et quant ce vient a l’endemain,
110 La teste leur deust et la main
111 Leur tramble, lors vont par effors
112 Au poil du chien qui les a mors.
113 La recoumencent le trumel,
114 Et quant reviennent a l’ostel
115 Il batent femmes et enfans,
116 Ainssi gatent les mescheans
117 En un jour, par leur lecherie,
118 De quoi leur femme et leur mesnie
119 Vesquissent bien une semaine.
120 Voire on fait plus d’evre vilainne
121 Au dimenche qu’[a ]autre jour ;
122 Mais certes c’est trop grant folour.
123 Du premier vous lairai ester ;
124 Du secont estat veul parler.
125 Car par le lundi entendon,
126 [Qui ]de la lune prent son non.
127 La lune est froide, fresche et tendre :
128 Par cela nous poons entendre
129 L’estat de gent religieuse
130 Qui doit estre douce et piteuse.
131 Aussi coume la lune rent
132 Yaue quant est plaine souvent,
133 Doivent gent d’ordre grant plen
134 Euvre faire d’umilité ;
135 Mais le diable les tarie
136 De bouter en ypocrisie,
Folio 264r
137 En vainne gloire bien souvent.
138 Ceulz qui por le los de la gent
139 Font en cest monde penitance,
140 L’evangile dit sanz doutance
141 Que il ont ja eu le louier.
142 Nus ne se doit por bons jugier :
143 Jhesucrist dist que cil sera
144 Essauciez qui s’abaissera.
145 Cil est sages qui poi se prise :
146 Du tiers estat dirai la guise.
147 Mardi vient de Mars par droiture ;
148 Mars, senefie l’escripture,
149 Diex de bataille, pour tant di
150 Que puis comparer au mardi
151 L’estat de chascun chevalier
152 Qui pour le Filz Dieu essauchier
153 Se doivent combatre a esfors ;
154 Le droit doivent sevrer des tors,
155 Et juger loiaument touzjours.
156 Mais maintenant en pluseurs cors,
157 Ne veult on povres genz oïr
158 Aus avocas couvient blanchir
159 La main d’argent, non pas de chiaus.
160 Les chevaliers si sont trop chaus
161 D’aler tournoier et jouster ;
162 Mais miex leur vousist conquester
163 Le saint sepulcre ou Dieu fu mis.
164 Les Sarrazins on ja occis
165 En Garnade moult de no gent.
166 Nous voions tuit coumunaument
167 Que l’un crestïen l’autre ocist :
168 Le grant menjue le petit.
169 Les laboureus sont trop folez :
170 Fain et avainne, vin et blez,
171 Prent on seur eulz soir et matin ;
172 Voir ce n’est mie larrecin,
173 Mes c’est toute qui poi mains vaut.
174 Du merquedi parler me faut
175 Qui seur la planete Mercure
176 Prent son non, ce dit l’escriture.
177 Pour ce, selonc m’entencïon,
178 Des marcheans vous parleron.
179 On doit en tous les lieus amer
180 Les marcheans et honnourer
181 Qui veulent ouvrer loiaument ;
182 Mais on m’a dit n’a pas graument
183 Que qui loiauté veut tenir,
184 Qu’a grant paine se puet chevir :
185 Il faut mentir et parjurer,
186 Et le plus biau dehors moustrer
187 Qui veult avoir s’achevisance.
188 Bonne gent, c’est grant mescheance
189 Quant on met Dieu en nonchaloir
190 Pour amasser trop grant avoir.
191 L’en soloit croire un march[e]ant
192 Par son dit, mais d’ore en avant
193 On voit tant de fauses mesures,
194 De termoiemens et d’usures,
195 C’on ne se set en qui fier.
196 Se je vouloie deslier
197 Ma langue en disant verité,
198 Voir, on ne m’en savroit ja gré.
199 Des marchea[n]s a tant me tais :
200 Diex ament trestous les mauvais !
201 Du cinquieme estat vous diron ;
202 Car [par ]le jeudi entendon,
203 Ce sont les laboureurs de terre
204 Qui pensent tant [ades ]d’aquerre
205 Les biens dont soumes soustenus.
206 Mais les uns en sont deceüz
207 Par une tres mauvaise guise,
208 Car il labourent par faintise.
209 De par main demandent loier,
210 Afin de leur journee avoir,
211 Et se heent, c’est sanz douter,
Folio 264v
212 Ce qu’il deüssent plus amer :
213 C’est sainte Eglyse, clerc et prestre,
214 S’il vousissent passïens estre
215 Plus tost qu’autres fussent savez.
216 Je croi qu’il en y ait assez :
217 Il vouroient que pain fust chier
218 Quant ont de pain plains leur grenier.
219 Ne di pas qu’il soient tous tiex ;
220 Entendez si en voudrez miex.
221 Parler vous veul du vendredi,
222 Et puis apres du samedi,
223 S’arez les sept estas tous sus.
224 Le vendredi vient de Venus :
225 Venus senefie luxure.
226 Moult de genz y metent leur cure
227 A faire tretouz leur delis,
228 Bonnes vïandes et bons lis,
229 Et bones robes a vestir ;
230 Orgueil fait le monde honnir :
231 Trop fort souprent femmes et hommes.
232 Se regardon de qui nous soumes,
233 D’estre orgueileus n’arons talent ;
234 Se pensons a l’engendrement,
235 Voir ce n’est pas chose moult nete.
236 Au premier ne soumes que glete ;
237 Tant com vivons ne valons riens :
238 Le plus c’est plain sac de fiens.
239 Un arbre rent fueilles ou fruit,
240 Mais de nos cors c’ordure n’it.
241 Il n’est bouche ne si biau nez
242 Dont il n’isse d’ordure assez,
243 Et tantost com nous soumes mors
244 Vous povez savoir que le cors
245 Put plus que d’autre creature.
246 Les vers font de nous leur pasture,
247 Pour ce est fol qui s’orguelist.
248 Afiner me couvient mon dit.
249 Du samedi, se Dieu me saut,
250 A cel jour le semainne faut.
251 Le samedi si prent son non
252 De Saturnus, et nous trouvon
253 Qu’il n’est estoile si diverse
254 Comme ele est, et pour ce j’enverse
255 Sur li l’estat de povreté.
256 Trop y a de diversité,
257 Car cil est povre d’esperit
258 A qui povreté enbelist.
259 Povres y a d’autre maniere
260 Qui n’ont de rien povreté chiere,
261 Car moult volentiers s’il pooient
262 Riches et poissant devendroient ;
263 Mais il n’i puent avenir.
264 On voit bien povre devenir
265 Aucunes gens par mescheance
266 Et les autres par leur enfance,
267 Qui ne veulent leur amis croire.
268 Les uns sont povres par trop boire,
269 Les autres par le gieu du dé ;
270 Quant se voient a povreté
271 Il maugrient saintes et sainz.
272 Les autres perdent piez et mainz
273 Par meffait ou par maladie.
274 Aucuns musars par leur folie
275 Se desesperent bien souvent :
276 Ceulz sont povres parfaitement,
277 Car il perdent le cors et l’ame.
278 Pour ce tout homme et toute femme
279 A qui Diex a presté avoir
280 Doit conforter a son pooir
281 Ceulz c’on voit qui en ont mestier,
282 Mes l’un ne veult (mes) l’autre aidier.
283 Diex, un petit de secourance
284 Gete homme de desesperance.
285 Roys Alixandres est finez,
286 Les biaus dons ne sont mes donnez,
Folio 265r
287 Et s’on donne, je vous creant,
288 Si n’est ce fors [qu’]en recreant.
289 S’un bourgois ou un chevalier
290 Donne sa robe a un barbier
291 Ou a un autre menestrel,
292 Il couvient qu’il serve a l’ostel
293 Et y fera mainte corvee,
294 Tant qu’il maudira la journee
295 Qu’il prist la robe, car plus chiere
296 Li couste que d’une frepiere.
297 Douce gent, petit vaut tel don ;
298 Tel dons resamblent au lïon,
299 Car quant le lÿon veut mengier,
300 Les bestes prent fort a hucher ;
301 Elles y vi[enn]ent sanz respit :
302 Celle prent qui li abelit.
303 Quant toute ne la puet user,
304 A un autre le va donner ;
305 Mais s’il avient a l’endemain
306 Que le lÿon n’ait point de fain,
307 Tantost la beste mengera
308 A qui son remanant donna.
309 Son don n’est gaires profitable.
310 Or oez un mot tout notable :
311 Vous veez le jour des estrines
312 Que on presente les dousenes
313 De froumages es granz mesons,
314 Dont on renvoie cras chapons.
315 Ja n’i alast on riens porter
316 Se on n’en cuidast amender.
317 Tiex dons plaisent petit a Dieu,
318 Mais ce c’on donne de cuer pieu
319 El non du tres dous Jhesucrist
320 C’est le don qui vient a profit,
321 Car a cent doubles est rendus ;
322 Mais uns usages est venus
323 Que l’en lait les povres jeuner,
324 Et fait on les biaus dons donner
325 A ceulz qui n’en ont nul mestier ;
326 Pour ce dit on en reprouvier :
327 C’est au cras pourcel le cul oindre.
328 En la fin de mon dit veul joindre
329 Un mot qu’ai oÿ mainte foiz :
330 Pour ce te donne de mes pois
331 Que de tes feves veul ravoir.
332 S’il vous samble que je di voir,
333 Si m’en creez seürement,
334 Et se vous avez aisement,
335 Si me faites aucun confort.
336 Diex vous gart de vilainne mort !