Le dit des planetes (copy A)

Edition type: critical | Status: complete | Starting folio: 84r

Folio 84r
1 Pour ce que je voy grant partie
2 Du monde qui met s’estudie
3 A li un l’autre decevoir,
4 Veil dire un dit qui tout est voir ;
5 N’en puis mes se j’en sui haïs,
6 Mes je tiens ceus pour foux naïs
7 Qui tant se fient estre fors
8 Et en la force de leur corps
9 Que il ne leur chaille de l’ame.
10 Dïex ! il n’est si belle dame
11 Ne si fort homme tant soit fier
12 Que mort ne face trebuchier.
13 Personne qui a a mourir
14 Ne se devroit ja orgueillir.
15 Des estas du monde veil dire
16 Par amours ; n’en aiés pas ire,
17 Car partout a trop a reprendre.
18 Aucuns aimment miex a entendre
19 Une foulour quant on l’a dit
20 Que chose donc vïent profit ;
21 Mes pour ce ne lairoi je mie
22 Que pure verité ne die :
23 Diex gart qui l’orra sanz noisier.
Folio 84v
24 Saint Pol si le veut tesmonier,
25 Car celui doit bien jeüner
26 Qui a point ne veult laborer ;
27 C’est un certain enseignement.
28 Or entendés bien sainement :
29 Il sunt deux paire de labeurs,
30 Li un d’aquerre bonnes meurs,
31 L’autre est ouvrer de ses mains :
32 Ces deux ouvrages sunt certains.
33 Personne qui set son mestier,
34 Dont elle puet pain gaaignier,
35 Doit loer Dieu parfetement
36 Et conforter la povre gent
37 De ses biens que Diex li envoie.
38 Diverse gens vont par la voie :
39 L’un demande pour Dieu sa vie
40 Et l’autre la boe nestie,
41 Le tiers si fait vessiaus d’argent.
42 Li un achete et l’autre vent,
43 Les autres servent d’autre guise
44 Qui ne se mevent de l’eglise.
45 Les marcheans, les laboureurs,
46 Les soustiennent de leur labeurs ;
47 Noble [chose] est que de donner
48 Et chetive de demander :
49 Celui qui donne se franchist
50 Et celui qui prent s’aservist,
51 Mes chascun ne puet pas avoir
52 Grasce d’amasser grant avoir ;
53 Ceus qui sunt riches saches sunt
54 Quant a la povre gent bien font ;
55 Mes par le monde queurt un vice
56 Qui est apellés avarice
57 Qui pluseurs gens en enfer meine.
58 Il a sept jours en la semeine
59 De quoy veil un petit parler :
60 Vous les oiés souvent noumer.
61 Les nons qu’il ont leur sunt venus
62 Des sept planetes de lassus,
63 Ausiques a il sept estas
64 De gens au monde ca jus bas
65 Que comparer veil par mon cours
66 Aus sept planetes et aus jours.
67 Le diemenche est jour de repos ;
68 Et pour tant bien comparer l’os
69 Au souleil, c’est le non de Dieu ;
70 Aler doivent de bon cuer pieu
71 Au moustier chascun et chascune.
72 Le lundi est dit de la lune ;
73 De Mars pren selonc le mardi,
74 De Mercure le merquedi ;
75 Le jeudi de Jupiter jus,
76 Et le vendredi de Venus ;
77 De Saturnus le samedi.
78 Or entendés je vous em pri.
79 Le diemenche est un digne jour ;
80 Si com le souleil rent luour
81 Plus qu’autres planetes ne font,
82 Ausi ceus qui bonne foy ont
83 Vont devotement au mostier
84 Au diemenche, de cuer entier,
85 La messe oïr et le sermon.
86 Voir, ce n’est mie sans raison
87 Se nostre Seingneur se courouce
88 Quant les gloutons, plains de reprouce,
89 Vont en la taverne ou il boivent,
90 Quant oïr le servise doivent,
91 Et font traire du plus fort vin.
92 La bonne viande bien matin
93 Vont acheter, il le couvient,
94 Et se par avanture avient
95 Que li uns d’eus vaist au mostier,
96 L’autre le vendra sachier
97 Par la corne du chaperon,
98 Et li dit : “Vien t’en, si beron ;
99 Ne te chaut d’arester plus ci.
Folio 85r
100 Il m’ennuie je le t’afi”
101 Vrais Diex ! il ne leur desplaist mie
102 D’estre du main jusqu’a complie
103 En la meson du tavernier ;
104 Ne font fors crier et noisier.
105 La sunt aesés sus le coute ;
106 Souvent faut que l’oste les boute
107 Hors de l’ostel, tant i sunt tart.
108 Le vin qu’em le foie leur art !
109 Et quant ce vient a l’endemain,
110 La teste leur deust et la main
111 Leur tremble, lors vont par effors
112 Au poil du chien qui les a mors.
113 La recoumencent le trumel,
114 Et quant reviennent a l’ostel
115 Il batent fames et enfans,
116 Ainssi gascent les mescheans
117 En un jour, par leur lecherie,
118 De quoy leur fame et leur mesnie
119 Vesquisent bien une semainne.
120 Voire on fet plus d’evre vilainne
121 Au dimenche qu’[a ]autre jour ;
122 Mes certes c’est trop grant folor.
123 Du premier vous lairai ester ;
124 De secont estat veil parler.
125 Car par le lundi entendon,
126 Qui de la lune prent son non.
127 La lune est froide, fresche et tendre :
128 Par cela nous poons entendre
129 L’estat de gent religieuse
130 Qui doit estre douce et piteuse.
131 Aussi coume la lune rent
132 Eaue quant est plainne sovent,
133 Doivent gent d’ordre grant plen
134 Euvre fere d’umilité ;
135 Mes le deable les tarie
136 De bouter en ipocrisie,
137 En vainne gloire bien souvent.
138 Ceulz qui pour le los de la gent
139 Font en cest monde penitance,
140 L’evangile dit sans doutance
141 Que il ont ja eu le lourier.
142 Nus ne se doit pour bons jugier :
143 Jhesucrist dist que cil sera
144 Essauciés qui s’abaisera.
145 Cil est sage qui poi se prise :
146 Du tiers estat dirai la guise.
147 Mardi vient de Mars par droiture ;
148 Mars, senefie l’escripture,
149 Diex de bataille, pour tant di
150 Que puis comparer au mardi
151 L’estat de chascun chevalier
152 Qui pour la foy Dieu essaucier
153 Se doivent combatre a effors ;
154 Le droit doivent sevrer des tors,
155 Et jugier loyaument tourjours.
156 Mais maintenant en pluseurs cours,
157 Ne veut on povres gens oïr
158 Aus avocas covient blancher
159 Les mains d’argent, non pas de chaus.
160 Les chevaliers si sunt trop chaus
161 D’aler tournoier et jouster ;
162 Mes miex leur vousist conquester
163 Le saint sepulcre ou Diex fu mis.
164 Les Sarrazins ont ja occis
165 En Garnade moult de no gent.
166 Nous voion tuit coumunalment
167 Que l’un crestïen l’autre occist :
168 Le grant menjue le petit.
169 Les laboureurs sunt trop folés :
170 Fain et avoine, vin et blés,
171 Prent on seur eus soir et matin ;
172 Voir ce n’est mie larrecin,
173 Mes c’est toute qui poi mains vaut.
174 Du merquedi parler me faut
175 Qui sus la planete Mercure
Folio 85v
176 Prent son non, ce dit l’escripture.
177 Pour ce, selonc m’entencïon,
178 Des marcheans vous parleron.
179 On doit en tous [les ]lieus amer
180 Les marcheans et honnourer
181 Qui veulent ouvrer loyaument ;
182 Mes on m’a dit n’a pas graument
183 Que qui loyauté veult tenir,
184 Qu’a grant painne se puet chevir :
185 Il faut mentir et parjurer,
186 Et le plus biau dehors moustrer
187 Qui veult avoir s’achevisance.
188 Bonne gent, c’est grant mescheance
189 Quant on met Diex en nonchaloir
190 Pour amasser trop grant avoir.
191 L’en souloit croire un marcheant
192 Par son dit, mes d’ore en avant
193 On voit tant de fauses mesures,
194 De termoiemens et d’usures,
195 C’om ne se set en qui fier.
196 Se je vouloie deslier
197 Ma langue en disant verité,
198 Voir, on ne m’en saroit ja gré.
199 Des marcheans a tant me tés :
200 Diex ament trestous les mauvés !
201 Du cinquiesme estat vous diron ;
202 Car par le jeudi entendon,
203 Ce sunt les laboureus de terre
204 Qui penssent tant ades [d’]aquerre
205 Les biens dont soumes soustenus.
206 Mes les uns en sunt deceüs
207 Par une tres mauvaise guise,
208 Car il labourent par faintise.
209 De par main demandent loier,
210 Afin de leur journee avoir,
211 Et si heent, c’est sans douter,
212 Ce qu’il deüssent plus amer :
213 C’est saint Eglise, clerc et prestre,
214 C’il vousissent pacïens estre
215 Plus tost qu’autres fussent savez.
216 Je croy qu’il en i ait assez :
217 Il vouroient que pain fust chier
218 Quant ont de pain plains leur grenier.
219 Ne di pas qu’il soient tous tiex ;
220 Entendés si en vaudrés miex.
221 Parler vous veil du vendredi,
222 Et puis apres du samedi,
223 S’arés les sept estat tous sus.
224 Le vendredi vient de Venus :
225 Venus senefie luxure.
226 Moult de gens i metent leur cure
227 A fere trestous leur delis,
228 Bonnes vïandes et bons lis,
229 Et bonnes robes a vestir ;
230 Orgueil fet le monde honnir :
231 Trop fort souprent fames et homes.
232 Se regardon de qui nous soumes,
233 D’estre orgueilleus n’arons talent ;
234 Se pensons a l’engendrement,
235 Voir ce n’est pas chose moult nete.
236 Au premier ne soumes que glete ;
237 Tant com vivons ne valon riens :
238 Le plus c’est plain sac de fiens.
239 Un arbre rent fuilles ou fruit,
240 Mes de nos corps c’ordure n’ist.
241 Il n’est bouche ne si biau nés
242 Dont il n’isse d’ordure assés,
243 Et tantost com nous soumes mors
244 Vous poés savoir que le cors
245 Put plus que d’autre criature.
246 Les vers font de nous leur pasture,
247 Pour ce est fol qui s’orgueillist.
248 Afiner me couvient mon dit.
249 Du samedi, se Diex me saut,
250 A cel jour la semainne faut.
251 Le samedi si prent son non
Folio 86r
252 De Saturnus, et nous trouvon
253 Qu’il n’est estoille si diverse
254 Comme elle est, et pour ce j’enverse
255 Seur li l’estat de povreté.
256 Trop i a de diversité,
257 Car cil est povre d’esperit
258 A qui povreté enbelist.
259 Povres i a d’autre maniere
260 Qui n’ont de rien povreté chiere,
261 Car moult voulentiers s’il pooient
262 Riches et puissans devendroient ;
263 Mes il n’i puent avenir.
264 On voit bien povre devenir
265 Aucunes gens par mescheance
266 Et les autres par leur enfance,
267 Qui ne veulent leur amis croire.
268 Les uns sunt povres par trop boire,
269 Les autres par le gieu du dé ;
270 Quant se veoient a povreté
271 Il maugreent saintes et sains.
272 Les autres perdent piés ou mains
273 Par meffet ou par maladie.
274 Aucuns musars par leur folie
275 Se desesperent bien souvent :
276 Ceus sunt povres parfetement,
277 Car il perdent le corps et l’ame.
278 Pour ce tout homme et toute fame
279 A qui Diex a presté avoir
280 Doit conforter a son povoir
281 Ceus c’on voit qui en ont mestier,
282 Mes l’un ne veut mes l’autre aidier.
283 Diex, un petit de secourance
284 Gete homme de desesperance.
285 Roys Alixandres est finés,
286 Les biaus dons ne sunt mes donnés,
287 Et s’on donne, je vous creant,
288 Si n’es ce fors qu’en retraiant.
289 S’un bourjois ou un chevalier
290 Donne sa robe a un barbier
291 Ou a un autre menestrel,
292 Il couvient qu’il serve a l’ostel
293 Et i fera mainte corvee,
294 Tant qu’il maudira la journee
295 Qu’il prist la robe, car plus chiere
296 Li couste que d’une frepiere.
297 Douce gent, petit vaut tel don ;
298 Tel don resemblent au lïon,
299 Car quant le lïon veut mengier,
300 Les bestes prent fort a huchier ;
301 Elles i viennent sans respit :
302 Celle prent qui li abelit.
303 Quant toute ne la puet user,
304 A un autre la va donner ;
305 Mes s’il avient a l’endemain
306 Que li lïon n’ait point de fain,
307 Tantost la beste mengera
308 A qui son remainant donna.
309 Son don n’est gueres profitable.
310 Or oés un mot tant notable :
311 Vous veez le jour des estrenes
312 Que on presente les dousennes
313 De fourmages es grans mesons,
314 Dont on renvoie cras chapons.
315 Ja n’i alast on riens porter
316 Se on n’en cuidast amender.
317 Tiex dons plesent petit a Dieu,
318 Mes ce c’on donne de cuer pieu
319 El non du tres dous Jhesucrist,
320 C’est le don qui vient a profit,
321 Car a cent doubles est rendus,
322 Mes uns usages [est ]venus
323 Que l’en let les povres juner,
324 Et fait on les biaus dons donner
325 A ceulz qui [n’en ]ont nul mestier ;
326 Pour ce dit on en reprouvier :
327 C’est au cras porcel le cul oindre.
Folio 86v
328 En la fin de mon dit veil joindre
329 Un mot qu’ai [oy ]mainte foys :
330 Pour ce te donne de mes pois
331 Que de tes feives veil ravoir.
332 C’il vous semble que je di voir,
333 Se m’en creés seürement,
334 Et se vous avés aisement,
335 Si me fetes aucun confort.
336 Diex vous gart de vilainne mort !