An alexandrine reworking of the epic tale of Guillaume d’Angleterre.
A discussion between three living and three dead men on the importance of living a good life.
A girl is saved from rape, and a canon from death, by their devotion to Mary.
The hunt for an allegorical boar, representing a ‘mesdisant’. One of two copies in the manuscript.
The author‑narrator tells of discovering a beautiful lady in a forest idyll, who agrees to be his lover if he completes a certain task. The text ends here.
Rutebeuf, apparently close to death, expresses regret for his life choices.
A debate in which wines of different types plead their case before the God of Love, before water wins the day.
A narrative poem describing key events from the Third Crusade.
A herb seller sells his saucy wares.
A debate between a Christian and a Jew.
Three canons choose a life of penitence and help a sinning knight achieve redemption.
An anti‑vilain tale in which a rural idyll is ruined by a peasant’s wicked ways.
Rutebeuf laments his lot.
Nonsense poetry in the first person, with reference to locations and religious figures.
A lyric poem in which advice on seven feminine virtues is given through the allegory of flowers.
A fragmentary text of which only the final 24 lines survive. Likely a Goliardic parody on the words of the Pater Noster, with stanzas introduced by words of the Latin.
The manuscript’s only fabliau, about a jongleur who gets one over on a group of unscrupulous prostitutes.
The words of the Latin Ave Maria each taken to create a stanza in praise of Mary.
Two friends, united by a pilgrimage miracle, both sacrifice something for the other.
Pseudo‑Aristotelian prose purporting to contain advice from Aristotle to Alexander on how to be a good king. A translation of the Secreta Secretorum.
An estates satire comparing seven types of people with the seven planets and seven days of the week. One of two copies in the manuscript.
Published edition: 'Two in One': A Comparative Study and Critical Edition of Two Copies of Le dit des planetes in Paris, Bibliothèque nationale de France, MS fr. 24432
Invective against inconstant, avaricious women.
Praise of the Virgin Mary interspersed with anti‑semitic invective.
A vernacular, alexandrine version of the visio sancti Pauli.
A prose list of ‘the seven sleepers.’
A prose list of the 30 days of the year that represent the most peril.
A pious woman is tempted to incest and kills her child, but is saved by Mary.
Rutebeuf offers satirical criticism of the three estates.
A tale about the fates of two knights, one who is pious and one who is not.
The Devil roasts the child of a pious couple, but Jesus is on hand to save the day.
Mary takes the place of a woman to save her and her husband from the Devil.
A knight and his squire suffer for denying their faith in return for earthly reward.
A widow saves her son from execution by appealing to Mary.
A sinful knight undergoes trials to redeem his soul before becoming a hermit.
The Devil leads a cordwainer to kill his wife, but Mary revives her and he is saved.
A Jewish child converts to Christianity.
A child saves his mother from damnation by performing her penance after her death.
A bipartite tale in which a convert discovers the true power of holy water, and then a greedy man is turned from wickedness by a dream.
An avaricious man throws bread at a peasant’s head and realises the error of his ways.
A non‑believer tries to feed the Host to his dog, which devours him instead.
Mary saves a pious woman who is tempted into incest and kills her children.
Anti‑English invective written as advice for a king.
A poem explaining how all roles in society are important, but greed so often gets the better of us all.
A parodic hagiography of Saint Bacchus (that is, wine).
Satirical criticism of monastic orders, addressed to Pope Clement V.
Discussion of, and prayers for, all the estates.
Three separate poems, all in praise of the Virgin Mary.
A dream allegory on bestiary themes, in which the narrator learns the significance of the panther and other beasts, as well as flowers and stones.
A version of the Ysopet (Paris II) containing 40 different tales.
An allegorical tourney between the forces of the Light and the Dark.
An untitled lai d’amour, of which the end is missing.
A peasant receives riches from Merlin but loses them through his lack of respect.
An alexandrine reworking of the epic tale of Robert the Devil.
An alexandrine reworking of the epic tale of Florence of Rome.
A debate in which three speakers discuss the merits and disadvantages of married life.
Published edition: Le Dit de Menage: A Fourteenth-Century Set of Anti-Matrimonial, Anti-Clerical, Anti-English Dialogues
A wife cheats on her husband while on pilgrimage but is eventually redeemed.
One of Marie de France’s lais, in which a bird‑knight’s tragic death at the hands of his lover’s jealous husband is eventually avenged by his son.
A verse list of the 72 beauties to be found in women, most of which are physical.
A fragmentary discussion between three living and three dead women on the importance of living a good life, of which only 12 lines survive.
Three sinners, united through incest, are saved by penance.
A guided tour of the streets of Paris.
Praise of merchants, in particular those of the Lendit market.
An estates satire comparing seven types of people with the seven planets and seven days of the week. One of two copies in the manuscript.
Published edition: 'Two in One': A Comparative Study and Critical Edition of Two Copies of Le dit des planetes in Paris, Bibliothèque nationale de France, MS fr. 24432
An allegory in which the narrator tastes the sweet and bitter fruits of the tree of love.
An exhortation for young men to eschew sin and choose the path of righteousness.
A tale about two imprisoned men who are freed as a result of their loyal bond.
A warning against being too charitable towards the poor.
Prose discussion of the meaning of dreams.
A series of short songs, often on themes of love and devotion.
Another untitled love poem.
A rich beguine is damned for a deal she makes with the Devil involving the Host.
Part of Gautier de Coincy’s Miracles de Nostre Dame, in which a young clerc promises himself to Mary but then forgets her, before being reminded of his promise.
A parodic attempt to sell an unsaleable horse.
An anonymous prose translation of Hugues de Saint‑Cher’s Speculum ecclesiae.
A translation of the Latin Elucidarium, featuring a prose debate between a master and his student on matters of faith. An extension to the original text begins on f. 361ra.
An allegorical tale in which a knight visits all the virtues until he reaches prowess.
A dream allegory in which the narrator observes a spider fighting a toad, with Reason on hand to explain the meaning.
A collection of proverbs and sayings explaining good behaviour.
Advice addressed to the King of the French, summarising the virtues that Aristotle explained to Alexander.
An encomium to nuts, which are said to represent all positive virtues.
An allegory in which the narrator is the object of a hunt by Love and his entourage.
The hunt for an allegorical boar, representing a ‘mesdisant’. One of two copies in the manuscript.
A comic dialogue in which Jouenne’s husband punishes her for her shrewishness.
A dream allegory in which the Seven Deadly Sins discuss their power over mankind.
Prose presentation, with commentary, of the words of a number of saints and prophets. There are indications of an attempted presentation as dialogue.
An anonymous prose translation of De misera humanae conditionis by Cardinal Lotario dei Segni, the future Pope Innocent III. Incomplete at the end.